Wojtyla'nın sevgilisi Polonya, Tatra Dağları'ndaki Basra Körfezi turist patlaması: "Sıcaktan kaçıyoruz."

Kırklı yaşlarındaki Suudi fotoğrafçı Fahad Alayyashm, Slovakya sınırında bulunan ve Polonya'nın en yüksek sıradağları olan Tatra Dağları'nın Alp panoramasına hayranlıkla bakıyor. Bölge ve Polonya tarafındaki "başkenti" Zakopane, Arap turizminin en yeni keşiflerinden biri. Fahad, Kraków'un yaklaşık 100 kilometre güneyinde, Slovakya sınırına yakın, yaklaşık 30.000 nüfuslu bu kasabada yaz tatillerini geçiren Körfez ülkelerinden gelen binlerce turistten sadece biri.
Polonya ve Slovakya arasındaki dağlarBizim buralarda bazıları en saygın piskopos Papa Wojtyla'nın ziyaretiyle, bazıları da kayakla atlama merkeziyle, dünya şampiyonaları ve dünya kupası müsabakaları için düzenli olarak kullanılan mekanıyla hatırlanacak bir yer olan Orta ve Doğu Avrupa ülkelerinde kayak asansörleri, gezileri ve Braies atmosferini çağrıştıran bir dağ gölü olan Morskie Oro gibi manzara noktalarının yanı sıra geleneksel ahşap dağ evleri ve modern otelleriyle de geniş bir üne sahiptir.

"Burayı tamamen fethettik," diyor fotoğrafçı, düzinelerce ziyaretçinin kahve içtiği, hediyelik eşya aldığı ve Tatra Dağları manzarasının tadını çıkardığı Zakopane'ye bakan Gubalowka Dağı'nda dururken. Flydubai, 2018 yılında Dubai'den Krakow'a ilk seferini başlattı: II. Jean Paul'ün gözdesi olan bu şehir, bölgeye en yakın havalimanına ev sahipliği yapıyor. Bugün, Birleşik Arap Emirlikleri, Suudi Arabistan ve Kuveyt'ten turist taşıyan günde yedi uçuş gerçekleşiyor.
Paris'e gitmek isteyen öğretmenVarşova Turizm Bakanlığı'na göre, geçen yıl ziyaret sayısı en hızlı artan grup, 2023'e kıyasla %66 artışla Emirlikli turistler oldu. Kral Suud Üniversitesi'nde eğitim teknolojileri profesörü olan 45 yaşındaki Manal Alanazy, Agence France Presse'ye Zakopane'nin Suudiler arasında çok popüler olduğunu doğruladı. Yakın akrabalarına yaz tatilini nerede geçireceğini açıkladığında, ağabeyinin tepkisinin, yakın akrabaları dışındaki akrabalarına Paris veya Londra'da bahar tatili hakkında bilgi veren bir İtalyan'a benzediğini söyledi. Profesörün aldığı üzücü yorum, "Orada sadece Körfez ülkelerinden insanlar var," oldu.

Sosyal medya, Zakopane'nin en güçlü reklam platformudur. İnternette oldukça aktif olan Körfez turistleri, Tatra Bölgesi Ticaret Odası Başkanı Agata Wojtowicz'in de açıkladığı gibi, "bir kartopu etkisi" yarattı. Arap nüfuzlu kişiler, bölgeye tanıtım ziyaretleri yapmaya davet edildi.
"Körfez'deki kadar güvenli ve ırkçılık yok"Alanazy ve onun gibi 30 yaşındaki Kuveytli gemi kaptanı Abdullah Alotaibi, Zakopane'yi X aracılığıyla keşfetmiş. Alotaibi, "Twitter'da (X) Zakopane ve bu şehrin herkese eşit davrandığı, dinlere karşı ırkçılık yapmadığı hakkında bir paylaşım gördüm. Beğendim ve geldim," dedi. Arap turistler, Zakopane'nin en önemli cazibelerinden birinin güvenlik hissi olduğunu söylüyor. Alanazy, "Hava karanlıktı ve yürüyordum (...) 'Polonya'da değilsin, Körfez ülkelerinden birindesin, bak, hiçbir şey olmayacak' diye düşündüm," dedi.
Zakopane'deki tüccarlar için Körfez'den gelen müşteriler adeta bir nimet, çünkü Polonyalılar kötü hava koşulları nedeniyle şehre gelmekten kaçınıyordu. Kebapçı ve hediyelik eşya dükkanı sahibi Anna Stoch-El Einen, "Bu yıl turistlerin yaklaşık üçte ikisi Arap," diyor.

Otel işletmeciliği, yeni gelenlerin tercihlerine hızla uyum sağladı. Bayan Stoch-El Einen, Lehçe ve Arapça menüler sunuyor ve tezgahın üzerinde "helal" sertifikası asılı. Bölgesel bir otel grubu olan Nosalowy'nin CEO'su Wiktor Wrobel, "Ayrıca helal menümüze de dikkat ediyoruz," diye açıklıyor. Zakopane'deki beş yıldızlı otelinin yaz dönemi müşterilerinin %30'unu Arap misafirler oluşturuyor.
"Sadece park yeri ile ilgili birkaç sorun var""Yerel işletme sahipleri, Orta Doğulu turistlerin varlığından çok memnun," diyen kasabanın Belediye Başkanı Lukasz Filipowicz, "Zakopane'ye hoş geldiniz" ifadesini vurguluyor. Yerel yönetimler için en büyük zorluğun, ziyaretçilerin sıklıkla park ve giriş kurallarını ihlal etmesi nedeniyle araç kültüründeki farklılık olduğuna inanıyor. Yanlış anlamaları önlemek için, her belediye polis devriyesi artık Arapça bir kılavuzla donatılıyor.

Yağmurlu bir günde, çiseleyen yağmur Körfez'den gelen ziyaretçileri caydırmıyor. Onlar, sıcaklıkların bazen 50°C'yi (122°F) aştığı, Polonya'daki yazların genellikle ılıman geçtiği cehennem gibi yaz sıcağından kaçıyorlar. Alanazy, başlangıçta tatilini Paris'te geçirmeyi planladığını söylüyor. "Avrupa ülkelerini vuran sıcak hava dalgası nedeniyle iptal ettim," diye açıklıyor ve Zakopane'de "hava mükemmel" diye ekliyor.
"Araplar 50 derecelik yazlardan kaçıyor"Otel müdürü Wrobel'e göre, Zakopane'nin artan popülaritesinin sebeplerinden biri de iklim değişikliği. "Arap ülkelerinden gelen ziyaretçilerin aradığı rahatlama, sıcaklıkların önemli ölçüde arttığı İtalya veya İspanya'da bulunmuyor," dedi.
Ailesi Zakopane'de bir pansiyon işleten Hanka Krzeptowska-Marusarz, İslami kıyafetler giymiş bir Kuveytli ziyaretçinin, kollarını açmış, sağanak yağmur altında bir çayırda durduğunu gördüğünü hatırlıyor. "Çok güzel olduğunu düşündüm," diyor.

repubblica